Archive

Grigliata al fiume - Barbecue at the river

p8163686

p8163716Grazie a tutti che sono venuti ieri sera alla grigliata.

20 bambini coi loro genitori, provenienti da Italia, Francia, America, Svezia, Norvegia, Gran Bretagna, Austria ed Israele. Una bella serata internazionale in ottima compagnia. Lo rifaremo ancora una volta a settembre.

p8163742

Thanks to everyone who came to the barbecue yesterday evening.

20 children with their parents, from Italy, France, America, Sweden, Norway, UK, Austria and Israel. A great international evening in great company. We’ll organise another one in September.

Grigliata al fiume - Barbecue at the river

Martedi prossimo, 16 agosto, le famiglie che frequentano gli incontri estivi di Tiddlywinks stanno organizzando una grigliata insieme all’aperto, appoggiandoci al Bar Tiro della Forma in Via della Scogliera al fiume.
L’incontro del playgroup avra’ luogo come solito dalle 16 in poi sul prato accanto al bar, la piscinetta sara’ a disposizione. La griglia sara’ accesa dalle 19 in poi. Ognuno porta quello che vuole metterci sopra. Le bibite, vino e birra le prendiamo dal bar, il titolare del quale ci ha gentilmente concesso l’uso del bar e la zona intorno tutta l’estate per i nostri incontri all’aperto.
Vi chiederei di portare anche i propri piatti, bicchieri e posate, onde evitare l’uso di quelli del bar. Per info/direzioni chiama 340 862 6615

Next Tuesday, 16 August, a group of families who have been frequenting the Tiddlywinks summer meetings is organising a barbecue together, at the Bar Tiro della Forma by the Serchio river in Via della Scogliera. The playgroup meeting will be on as usual from 4pm in the field beside the bar, with paddling pool. The barbecue will be ready to use from 7pm on. Everyone just brings what they want to cook on it. The idea is to get drinks, wine and beer from the bar, the owner of which has very kindly allowed us to use the venue and the surroundings all summer for our openair meetings. Please bring your own plates, glasses and cutlery, in order to avoid using the bar equipment. More info and directions on 340 862 6615

Musica e Movimento in lingua inglese

Tiddlywinks organizza
Music and Movement in English per bambini.
Incontro gratuito di musica e movimento con Zara e Karen*.

Giovedi’ 21 luglio, nel bel auditorium del Foro Boario a Lucca

Sono previste due fasce orari:
ore 17 alle 18: 3-5 anni
ore 18 alle 19: 5 anni in su

NOTA BENE:

  • Prenotazione necessaria (zara@angelic.com) per motivi organizzativi, e quindi vi prego di confermarmi al piu’ presto la presenza dei vostri bambini e la fascia d’eta’.
  • Questo incontro e’ in funzione del ciclo di musica e movimento in lingua inglese che partira’ da settembre.
  • Almeno un genitore dovra’ rimanere presente al Foro, nella sala adiacente all’auditorium.
  • Parcheggio al Foro e’ comodamente di fronte alla porta.
  • Click here per Google Map

*L’incontro sara’ tenuta da me e Karen Brothers. Abbiamo maturato decenni di esperienza nella danza e l’insegnamento di danza e movimento a tutte le eta’, Karen a New York ed io a Londra, Chicago e Torino.

Grigliata del Solstizio - Midsummer Barbecue

Martedì 21 giugno è Midsummer - il solstizio d’estate o giorno più lungo dell’anno, col tramonto intorno alle ore 21.

Proponiamo una grigliata auto-gestita ed informale al parco fluviale, appoggiandoci al bar del Tiro della Forma dove c’e già un barbecue. Noi porteremo il carbone, ed il barbecue sarà accesa dalle 19 in poi. Chi viene si porta quello che vuole mettere sulla griglia. Acquistiamo bevande (birra, vino, acqua, bibite, caffè ecc) dal bar che gentilmente ci ospita. Accanto al bar c’e un bel prato per giocare, ed a pochi metri c’e il fiume Serchio. Parcheggio disponibile proprio davanti al bar, oppure facilmente raggiungibile in bici da Lucca - rimane praticamente dietro Esselunga di Viale Carlo del Prete. Chi vuole venire in bici si fa trovare al parco Valgimigli alle 19, oppure ci si vede direttamente al fiume.
Portate gli spray anti-zanzara!

Questo link apre una mappa del parco fluviale col bar indicato:
http://maps.google.it/maps/ms?msid=210430806666198262585.000488205ea980989a4df&msa=0&ll=43.853964,10.505805&spn=0.010336,0.019977


Tuesday 21 June is Midsummer - the summer solstice or longest day of the year, with the sun setting around 9pm.

We are having an informal barbecue get-together at the river park, at the Tiro della Forma bar where there is already a large outdoor grill. We’ll take the charcoal, and the grill will be lit from 7pm onwards. You just bring whatever you want to put on it. We can buy drinks (beer, wine, water, juice, coffee etc) from the bar which has kindly agreed to let us use the premises. Next to the bar there is a large field for playing, and a few metres away is the river Serchio for dipping toes or feeding ducks and geese. Parking is available right in front of the bar, or you can easily get there by bike from Lucca - it’s practically behind the Esselunga on Viale Carlo del Prete. Anyone who wants to cycle can meet at the Valgimigli park at 7pm, or see you directly at the river.
Bring anti-mosquito spray!

This link will open a map of the river park with the bar marked on it:
http://maps.google.it/maps/ms?msid=210430806666198262585.000488205ea980989a4df&msa=0&ll=43.853964,10.505805&spn=0.010336,0.019977

 

Progetto ‘Fiori Insieme’

http://www.improntacoop.it/fiori insieme.htm

Nostro progetto per piantare i fiori al parco Valgimigli di Lucca, con la comunità educativa Carlo del Prete. DATA FISSATA GIOVEDI 16 GIUGNO, ORE 16.

Our flower-planting project in the Valgimigli park with the Comunità Carlo del Prete. DATE SET AS THURSDAY 16TH JUNE, FROM 4PM.

GIOVEDI 16 giugno - piantiamo fiori al parco

I bimbi pianteranno dei fiori in un’aiuola del parco di Valgimigli a Lucca, con l’aiuto di alcuni ragazzi ed operatori della Comunità per minori Carlo del Prete. Genitori e bimbi che vogliano partecipare si possono ritrovare GIOVEDI 16 GIUGNO dalle 16 nel Parco.

flowerbed

Gli amministratori della comunita’ hanno gia’ ottenuto delle piantine in donazione, ma vi chiediamo di portare un paio di piantine di fiori, pronte per essere piantate in terra (facilmente reperibili, a partire da 0,50€ l’una, presso le coop. agricole ed i vivai della città) … e di prepararsi a "sporcarsi" di terra. Portate anche una merendina o bibita da condividere insieme - ci penseremo noi ad allestire tavolo, bicchieri, piatti, tovaglioli ecc.
Si tratta di un’occasione per giocare un po’ con la terra e per cominciare a lasciare le impronte più belle dei bimbi in uno spazio che già  frequentano da diverso tempo. Valgimigli è infatti il parco dove abbiamo organizzato molte delle attività del playgroup (festicciole di compleanno, arrivederci o bentornati, caccia alle uova, momenti di scambio gratuiti, incontri ordinari). Cosi’ ogni bambino potra’ anche seguire lo sviluppo della ’sua’ piantina, visitandola ed avendone cura se lo vorra’.

dsc_1502Questa piccola riunione può anche essere vista come un’introduzione ai giochetti colturali che vorremmo cominciare a fare con i bimbi in un angolo dell’orto allestito dalla Comunità Carlo del Prete nello stesso parco.

Tiro della forma - Cheese rolling

Domenica 22 maggio al parco fluviale del Serchio di Lucca, c’e una gara di tiro della forma. Un evento simpatico, divertente, poi nelle vicinanze c’e il fiume (con papere ed oche), un bel prato dove giocare, il skate park, ed il bar del Tiro della forma. Cominciano la gara alle 0900, pausa pranzo alle 1230 ed il bar fa una buona pasta asciutta ad un prezzo molto economico.

Sunday 22 May at the Serchio river park near Lucca, there’s a cheese rolling competition. It’s fun to watch, and nearby there’s the river with ducks and geese, a big field to play in, a skateboard park and the bar which is the headquarters of the cheese rolling association. The competition starts at 9am, lunchbreak is at 1230pm and the bar does a good plate of pasta at a very reasonable price. More info on my blog http://www.thetuscanmagazine.com/blog/?p=514

GRATIS baratto - SWAP SHOP 12 April

Martedi 12 aprile dalle 16:00 in poi al Parco Valgimidea-lightbulbigli facciamo uno scambio/baratto di vestiti/oggetti usati per bambini ed adulti.

Ognuno porta vestiti, scarpe, giocattoli o attrezzatura per l’infanzia che non vuole piu’ (o non portare nulla - non importa), poi pesca quello che vuole portare via GRATIS!

Tuesday 12 April from 4pm on in the Valgimigli park we are having a clothing/toy/equipment swap/dip for children and adults. Bring clothes, shoes, toys or equipment that you no longer need (or bring nothing - it really doesn’t matter) and take away for free whatever you want and can use.

Camminata genitori/bimbi - Parent & child walk

Domenica 10 aprile, in occasione dell’apertura stagione rifugio Uso di Sotto, sopra Pescia - CAMMINANDO LUNGO I SENTIERI DELLA MONTAGNA PESCIATINA. Percorsi alla portata di tutti, nel tragitto giochi a tema per i bambini, e punto ristoro all’arrivo al rifugio. Adulti 10 euro, bambini 5 euro. Una bella, sana iniziativa - qualcuno vorrebbe venire che facciamo un gruppettino dei Tiddlywinks?

This Sunday there’s an organised family walk along the footpaths of the Pescia mountains. Meet in Pescia and walk to the Uso di Sotto refuge which reopens for the season this weekend. Route is suitable for everyone, games organised for the kids along the way, refreshments/lunch provided on arrival at the refuge. 10 euro adults, 5 euro kids. The refuge is accessible by car if anyone just wants to drive up or be collected afterwards. Otherwise you can walk back down to Pescia. Sunday weather will be good, would be fun to go in a group. Anyone interested let me know and I’ll send full details.

Massaggio infantile - Baby massage

Un corso di massaggio infantile (0-7 mesi) si terrà a Sesto di Moriano e comincerà giovedì 10 febbraio alle 10.00. Chiamare Marta al 0583 406081 o 338 1928384 per altre informazioni o per aggiungersi al gruppo. Grazie.

A baby massage course (0-7 months) will be held in Sesto di Moriano, beginning on Thursday 10 February at 10am. Please contact Marta on 0583 406081 or 338 1928384 for more information or to join the group. Thank you.